June 29, 2009

song #7

So close, pudding pops, but these things can't be rushed.

Here we are at lucky #7 and to achieve it we must travel far, far away to a land called Italy. Or to a nearby Blockbuster where we rent 'Big Night', because it's on the soundtrack. The song is "Mo Ve' la Bella Mia da la Muntagna" by Matteo Salvatore. i included it in my Top 15 because it makes me think of Italy and my time in Rome and the old men who would sit outside the shops smoking and drinking cappucinos. It makes me think of nuns too. (You see alot of nuns in Rome.) Winter introduced me to the 'Big Night' soundtrack before i'd seen or even heard of the movie. Turns out it's a very good flick, but don't watch on an empty stomach. i used one of the tracks by Gary DiMichele in my wedding, that's how much i like the music. i thought of putting the DiMichele song on my top 15 but it's just instrumental and doesn't invoke memories of Rome the way the Salvatore song does. It's in Italian, here's a rough translation of the lyrics:
It has been written in your heart
my destiny
even my own existence is poisoned (2x)
I want to stay always close to you
for that red mouth and beautiful perfume
for those I'd willingly lose my life (2x)
for the ability to say to the world that
I have kissed your mouth
if you were a queen and I had a kingdom
I would laden you with pearls from the Orient (2x)
in exchange for your fascinating love.

You can hear the song in this really random video that, believe it or not, i had nothing to do with the title of. The song is the first one in the video, the second is a good followup, but not good enough for my top 15.


And here is a clip from 'Big Night' that kind of terrifies me because i'm afraid i've unknowingly done this to some poor chef at some point in my life.

6 comments:

Anonymous said...

Hi there.

You actually wrote out the translated lyrics for Claudio Villa's Stornelli Amorisi from the Big Night CD. Very strange, but I was trying to find out the lyrics for Mo Ve'la Bella Mia da la Muntagna when I came upon your post. Do you have the Italina lyrics or the English translation for that song?

Thanks.

Jackie

Josh and Kallie said...

Well, i thought i had the 'Muntagna' lyrics, but i guess i was wrong! i'd just searched and copied the first place i found them, so i suppose the whole internet is perpetuating the same error. :)

-Kallie

Anonymous said...

For the lyrics and a translation: http://mudcat.org/thread.cfm?threadid=135385

Unknown said...

In terms of Mo Ve'la Bella De' Mia Da La Muntagna,
He's talking about being in the beautiful land of the mountains (Bari, or the surrounding mountains of Puglia, in Southern Italy; just on the border of Calabria and Sicily,) where he will meet his countrymen, and all will be there. They will all be happy, and so excited. Everyone will be there, "and you, and you, and you."
In our beautiful homeland. It's a beautiful song from the earlier days of Matteo Salvatore. I'm Sicilian and Napolitan. The song is in a slightly older dialect of Napolitan, but proper in terms of the region.
Cheers!

Unknown said...

terms of Mo Ve'la Bella De' Mia Da La Muntagna,
He's talking about being in the beautiful land of the mountains (Bari, or the surrounding mountains of Puglia, in Southern Italy; just on the border of Calabria and Sicily,) where he will meet his countrymen, and all will be there. They will all be happy, and so excited. Everyone will be there, "and you, and you, and you."
In our beautiful homeland. It's a beautiful song from the earlier days of Matteo Salvatore. I'm Sicilian and Napolitan. The song is in a slightly older dialect of Napolitan, but proper in terms of the region.
Cheers!

Unknown said...

terms of Mo Ve'la Bella De' Mia Da La Muntagna,
He's talking about being in the beautiful land of the mountains (Bari, or the surrounding mountains of Puglia, in Southern Italy; just on the border of Calabria and Sicily,) where he will meet his countrymen, and all will be there. They will all be happy, and so excited. Everyone will be there, "and you, and you, and you."
In our beautiful homeland. It's a beautiful song from the earlier days of Matteo Salvatore. I'm Sicilian and Napolitan. The song is in a slightly older dialect of Napolitan, but proper in terms of the region.
Cheers!